Sacred and Related Texts
Buddhist Texts
This Text should be seen as textually merely a mirror of the Text at
dhammatalks.org,
The reason for duplicating those pages here is simply
for future cross-referencing with other Texts held at Miscellanie
Udana
Jaccandhavagga / Blind from Birth
Translated by Thanissaro Bhikkhu
Sutta
| 6 : 1 |
Āyusama-osajjana Sutta :: Relinquishment of the Life Force |
| The Buddha relinquishes the forces that will keep him living |
UD 6:1
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Vesālī at the Gabled Hall in the Great Forest. Then, early in the morning, he adjusted his under robe and – carrying his bowl & robes – went into Vesālī for alms. Then, having gone for alms in Vesālī, after the meal, returning from his alms round, he addressed Ven. Ānanda, “Get a sitting cloth, Ānanda. We will go to the Pāvāla shrine for the day’s abiding.”
Responding, “As you say, lord,” to the Blessed One, Ven. Ānanda followed along behind the Blessed One, carrying the sitting cloth. Then the Blessed One went to the Pāvāla shrine and, on arrival, sat down on the seat laid out.
Seated, the Blessed One addressed Ven.
Ānanda, “
Vesālī is refreshing,
Ānanda. Refreshing, too, are the
Udena shrine, the
Gotamaka shrine, the
Sattamba shrine, the
ManySon shrine, the
Sāranda shrine, the
Pāvāla shrine.[
1]
“Anyone,
Ānanda, in whom the four bases of power[
2] are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, could–if he wanted – remain for an eon or the remainder of an eon.[
3] In the
Tathāgata,
Ānanda, the four bases of power are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken. He could–if he wanted – remain for an eon or the remainder of an eon.”
But Ven. Ānanda – even when the Blessed One had given such a blatant sign, such a blatant hint–wasn’t able to understand his meaning. He didn’t request of him, “Lord, may the Blessed One remain for an eon. May the One-Well-Gone remain for an eon – for the benefit of the many, for the happiness of the many, out of sympathy for the world, for the welfare, benefit, & happiness of human and divine beings.” It was as if his mind was possessed by Māra.
A second time… A third time, the Blessed One addressed Ven. Ānanda, “Vesālī is refreshing, Ānanda. Refreshing, too, are the Udena shrine, the Gotamaka shrine, the Sattamba shrine, the ManySon shrine, the Sāranda shrine, the Pāvāla shrine.
“Anyone, Ānanda, in whom the four bases of power are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, could–if he wanted–remain for an eon or the remainder of an eon. In the Tathāgata, Ānanda, the four bases of power are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken. He could – if he wanted – remain for an eon or the remainder of an eon.”
But Ven. Ānanda – even when the Blessed One had given such a blatant sign, such a blatant hint–wasn’t able to understand his meaning. He didn’t request of him, “Lord, may the Blessed One remain for an eon. May the One-Well-Gone remain for an eon–for the benefit of the many, for the happiness of the many, out of sympathy for the world, for the welfare, benefit, & happiness of human and divine beings.” It was as if his mind was possessed by Māra.
Then the Blessed One addressed Ven. Ānanda, “Go, Ānanda. Do what you think it is now time to do.”
Responding, “As you say, lord,” to the Blessed One, Ven. Ānanda got up from his seat, bowed down to the Blessed One and–after circling him to the right–went to sit under a tree not far from the Blessed One.
“Anyone,
Ānanda, in whom the four bases of power[
2] are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, could – if he wanted –remain for an eon or the remainder of an eon.[
3] In the
Tathāgata,
Ānanda, the four bases of power are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken. He could – if he wanted – remain for an eon or the remainder of an eon.”
“Anyone,
Ānanda, in whom the four bases of power[
2] are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, could – if he wanted – remain for an eon or the remainder of an eon.[
3] In the
Tathāgata,
Ānanda, the four bases of power are developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken. He could – if he wanted – remain for an eon or the remainder of an eon.”
Then, not long after Ven.
Ānanda had left,
Māra the Evil One went to the Blessed One and, on arrival, stood to one side. As he was standing there he said to the Blessed One, “May the Blessed One totally unbind now, lord. May the One-Well-Gone totally unbind now, lord. Now is the time for the Blessed One’s total unbinding, lord. After all, these words were said by the Blessed One: ‘Evil One, I will not totally unbind as long as my monk disciples are not yet experienced, trained, attained to confidence, desiring rest from the yoke, learned, maintaining the
Dhamma, practicing the
Dhamma in line with the
Dhamma, practicing masterfully, living in line with the
Dhamma; declaring the Dhamma – after having learned it from their own teachers – teaching it, describing it, setting it forth, revealing it, explaining it, making it plain; well-refuting, in line with the
Dhamma, any opposing teachings that have arisen; teaching the
Dhamma with its marvels.’[
4]
“But now, lord, the Blessed One’s monk disciples are experienced, trained, attained to confidence, desiring rest from the yoke, learned, maintaining the Dhamma, practicing the Dhamma in line with the Dhamma, practicing masterfully, living in line with the Dhamma; declaring the Dhamma – after having learned it from their own teachers – teaching it, describing it, setting it forth, revealing it, explaining it, making it plain; well-refuting, in line with the Dhamma, any opposing teachings that have arisen; teaching the Dhamma with its marvels.
“May the Blessed One totally unbind now, lord. May the One-Well-Gone totally unbind now, lord. Now is the time for the Blessed One’s total unbinding, lord. After all, these words were said by the Blessed One: ‘Evil One, I will not totally unbind as long as my nun disciples… my male lay-follower disciples… my female lay-follower disciples are not yet experienced, trained, attained to maturity, desiring rest from the yoke, learned, maintaining the Dhamma, practicing the Dhamma in line with the Dhamma, practicing masterfully, living in line with the Dhamma; declaring the Dhamma – after having learned it from their own teachers – teaching it, describing it, setting it forth, revealing it, explaining it, making it plain; well - refuting, in line with the Dhamma, any opposing teachings that have arisen; teaching the Dhamma with its marvels.’
“But now, lord, the Blessed One’s female lay-follower disciples are experienced, trained, attained to maturity, desiring rest from the yoke, learned, maintaining the Dhamma, practicing the Dhamma in line with the Dhamma, practicing masterfully, living in line with the Dhamma; declaring the Dhamma–after having learned it from their own teachers–teaching it, describing it, setting it forth, revealing it, explaining it, making it plain; well-refuting, in line with the Dhamma, any opposing teachings that have arisen; teaching the Dhamma with its marvels.
“May the Blessed One totally unbind now, lord. May the One-Well-Gone totally unbind now, lord. Now is the time for the Blessed One’s total unbinding, lord. After all, these words were said by the Blessed One: ‘Evil One, I will not totally unbind as long as this holy life of mine is not powerful, prosperous, widely-spread, disseminated among many people, well-expounded as far as there are devas & human beings.’ But now, lord, the Blessed One’s holy life is powerful, prosperous, widely-spread, disseminated among many people, well-expounded as far as there are devas & human beings.
“May the Blessed One totally unbind now, lord. May the One-Well-Gone totally unbind now, lord. Now is the time for the Blessed One’s total unbinding, lord.”
When this was said, the Blessed One said to Māra, the Most Evil One: “Relax, Evil One. It won’t be long until the Tathāgata’s total unbinding. In three months’ time from now, the Tathāgata will totally unbind.”
Thus at the
Pāvāla shrine–mindful & alert – the Blessed One relinquished the fabrications of life.[
5] And as the Blessed One relinquished the fabrications of life, there was a great earthquake, frightening & hair-raising, along with cracks of thunder.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Comparing the incomparable[
6]
with coming-into-being,
the sage relinquished
the fabrication of becoming.
Inwardly joyful,
centered,
he split his own
coming-into-being
like a coat of mail.[
7]
| 6 : 2 |
Paṭisalla Sutta :: Seclusion |
| How to know another person’s character |
UD 6:2
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at the Eastern Monastery, the palace of Migāra’s mother. And on that occasion the Blessed One, having emerged from his seclusion in the late afternoon, was sitting outside the doorway of the porch. Then King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side.
Now on that occasion seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers–their nails, armpit-hair, & body-hair grown long, carrying containers on poles [over their shoulders]–walked past, not far from the Blessed One. King Pasenadi Kosala saw the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers–their nails, armpit-hair, & body-hair grown long, carrying containers on poles [over their shoulders]–walking past, not far from the Blessed One. On seeing them, he got up from his seat, arranged his upper robe over one shoulder, knelt down with his right knee on the ground, paid homage to the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers with his hands palm-to-palm in front his heart, and announced his name three times: “I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala. I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala. I am the king, venerable sirs, Pasenadi Kosala.”
Then not long after the seven coiled-hair ascetics, seven Jain ascetics, seven cloth-less ascetics, seven one-cloth ascetics, & seven wanderers had passed, King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, “Of those in the world who are arahants or on the path to arahantship, are these among them?”
“Great king, as a layman enjoying sensual pleasures; living confined with children; using Kāsī fabrics & sandalwood; wearing garlands, scents, & creams; handling gold & silver, it’s hard for you to know whether these are arahants or on the path to arahantship.
“It’s through living together that a person’s virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.
“It’s through trading with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.
“It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.
“It’s through discussion that a person’s discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.”
“Amazing, lord! Astounding! – how well that was put by the Blessed One! ‘Great king, as a layman enjoying sensual pleasures; living confined with children; using Kāsī fabrics & sandalwood; wearing garlands, scents, & creams; handling gold & silver, it’s hard for you to know whether these are arahants or on the path to arahantship.
“‘It’s through living together that a person’s virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.
“‘It’s through trading with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.
“‘It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.
“‘It’s through discussion that a person’s discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning.’
“These men, lord, are my spies, my scouts, returning after going out through the countryside. They go out first, and then I go. Now, when they have scrubbed off the dirt & mud, are well-bathed & well-perfumed, have trimmed their hair and beards, and have put on white clothes, they will go about endowed and provided with the five strings of sensuality.”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
One
should not make an effort everywhere,
should not be another’s hireling,
should not live dependent on another,
should not go about
as a trader in the
Dhamma.[
1]
| 6 : 3 |
Ahu Sutta :: It Was |
| The Buddha reflects on the unskillful qualities that he has abandoned |
UD 6:3
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion the Blessed One sat reflecting on the various evil, unskillful qualities that had been abandoned [in him] and on the various skillful qualities that had gone to the culmination of their development. Then as he realized the various evil, unskillful qualities that had been abandoned [in him] and the various skillful qualities that had gone to the culmination of their development, he on that occasion exclaimed:
Before, it was, then it wasn’t.
Before, it wasn’t, then it was.
It wasn’t, won’t be,
& now isn’t to be found.[
1]
| 6 : 4 |
Tittha Sutta :: Sectarians (1) |
| The blind people and the elephant |
UD 6:4
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion there were many contemplatives, brahmans, & wanderers of various sects living around Sāvatthī with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views. Some of the contemplatives & brahmans held this doctrine, this view: “The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless.”
Some of the contemplatives & brahmans held this doctrine, this view: “The cosmos is not eternal” … “The cosmos is finite” … “The cosmos is infinite” … “The soul is the same thing as the body” … “The soul is one thing and the body another” … “After death a Tathāgata exists” … “After death a Tathāgata does not exist” … “After death a Tathāgata both exists & does not exist” … “After death a Tathāgata neither exists nor does not exist. Only this is true; anything otherwise is worthless.”
And they kept on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, “The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.”
Then in the early morning, a large number of monks adjusted their under robes and – carrying their bowls & robes – went into Sāvatthī for alms. Having gone for alms in Sāvatthī, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One, “Lord, there are many contemplatives, brahmans, & wanderers of various sects living around Sāvatthī with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views…. And they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’”
“Monks, the wanderers of other sects are blind & eyeless. They don’t know what is beneficial and what is harmful. They don’t know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’
“Once, monks, in this same Sāvatthī, there was a certain king, and the king said to a certain man, ‘Come, my good man. Gather together all the people in Sāvatthī who have been blind from birth.’”
“Responding, ‘As you say, your majesty,’ to the king, the man – having rounded up all the people in Sāvatthī who had been blind from birth – went to the king and on arrival said, ‘Your majesty, the people in Sāvatthī who have been blind from birth have been gathered together.’
“‘Very well then, I say, show the blind people an elephant.’
“Responding, ‘As you say, your majesty,’ to the king, the man showed the blind people an elephant. To some of the blind people he showed the elephant’s head, saying, ‘This, blind people, is what an elephant is like.’ To some of them he showed the elephant’s ear, saying, ‘This, blind people, is what an elephant is like.’ To some of them he showed the elephant’s tusk… the elephant’s trunk… the elephant’s body… the elephant’s foot… the elephant’s hindquarters… the elephant’s tail… the tuft at the end of the elephant’s tail, saying, ‘This, blind people, is what an elephant is like.’
“Then, having shown the blind people the elephant, the man went to the king and on arrival said, ‘Your majesty, the blind people have seen the elephant. May your majesty do what you think it is now time to do.’
“Then the king went to the blind people and on arrival asked them, ‘Blind people, have you seen the elephant?’
“‘Yes, your majesty. We have seen the elephant.’
“‘Now tell me, blind people, what the elephant is like.’
“The blind people who had been shown the elephant’s head said, ‘The elephant, your majesty, is just like a jar.’
“Those who had been shown the elephant’s ear said, ‘The elephant, your majesty, is just like a winnowing basket.’
“Those who had been shown the elephant’s tusk said, ‘The elephant, your majesty, is just like a plowshare.’[
1]
“Those who had been shown the elephant’s trunk said, ‘The elephant, your majesty, is just like the pole of a plow.’
“Those who had been shown the elephant’s body said, ‘The elephant, your majesty, is just like a granary.’
“Those who had been shown the elephant’s foot said, ‘The elephant, your majesty, is just like a post.’
“Those who had been shown the elephant’s hindquarters said, ‘The elephant, your majesty, is just like a mortar.’
“Those who had been shown the elephant’s tail said, ‘The elephant, your majesty, is just like a pestle.’
“Those who had been shown the tuft at the end of the elephant’s tail said, ‘The elephant, your majesty, is just like a broom.’
“Saying, ‘The elephant is like this, it’s not like that. The elephant’s not like that, it’s like this,’ they struck one another with their fists. That gratified the king.
“In the same way, monks, the wanderers of other sects are blind & eyeless. They don’t know what is beneficial and what is harmful. They don’t know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
With regard to these things
they’re attached–
some contemplatives & brahmans.
They quarrel & fight–
people seeing one side.
| 6 : 5 |
Tittha Sutta :: Sectarians (2) |
| Wanderers of other sects dispute over the self, pleasure, pain, and the nature of the world |
UD 6:5
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion there were many contemplatives, brahmans, & wanderers of various sects living around Sāvatthī with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views. Some of the contemplatives & brahmans held this doctrine, this view: “The self & the cosmos are eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless.”
Some of the contemplatives & brahmans held this doctrine, this view: “The self & the cosmos are not eternal” … “The self & the cosmos are both eternal and not eternal” … “The self & the cosmos are neither eternal nor not eternal” …
“The self & the cosmos are self-made” … “The self & the cosmos are other-made” … “The self & the cosmos are both self-made & other-made” … “The self & the cosmos – without self-making, without other-making – are spontaneously arisen” …
“Pleasure & pain, the self & the cosmos are self-made” … “other-made” … “both self-made & other-made” … “Pleasure & pain, the self & the cosmos–without self-making, without other-making–are spontaneously arisen. Only this is true; anything otherwise is worthless.”
And they kept on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, “The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.”
Then in the early morning, a large number of monks adjusted their under robes and – carrying their bowls & robes – went into Sāvatthī for alms. Having gone for alms in Sāvatthī, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One, “Lord, there are many contemplatives, brahmans, & wanderers of various sects living around Sāvatthī with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views…. And they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’”
“Monks, the wanderers of other sects are blind & eyeless. They don’t know what is beneficial and what is harmful. They don’t know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
With regard to these things
they’re attached –
some contemplatives &
brahmans.
Not reaching the footing,[
1]
they sink in mid-stream.
| 6 : 6 |
Tittha Sutta :: Sectarians (3) |
| Wanderers of other sects dispute over the self, pleasure, pain, and the nature of the world |
UD 6:6
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion there were many contemplatives, brahmans, & wanderers of various sects living around Sāvatthī with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views. Some of the contemplatives & brahmans held this doctrine, this view: “The self & the cosmos are eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless.”
Some of the contemplatives & brahmans held this doctrine, this view: “The self & the cosmos are not eternal” … “The self & the cosmos are both eternal and not eternal” … “The self & the cosmos are neither eternal nor not eternal” …
“The self & the cosmos are self-made” … “The self & the cosmos are other-made” … “The self & the cosmos are both self-made & other-made” … “The self & the cosmos – without self-making, without other-making – are spontaneously arisen” …
“Pleasure & pain, the self & the cosmos are self-made” … “other-made” … “both self-made & other-made” … “Pleasure & pain, the self & the cosmos – without self-making, without other-making – are spontaneously arisen. Only this is true; anything otherwise is worthless.”
And they kept on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, “The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.”
Then in the early morning, a large number of monks adjusted their under robes and – carrying their bowls & robes – went into Sāvatthī for alms. Having gone for alms in Sāvatthī, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One, “Lord, there are many contemplatives, brahmans, & wanderers of various sects living around Sāvatthī with differing views, differing opinions, differing beliefs, dependent for support on their differing views…. And they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’”
“Monks, the wanderers of other sects are blind & eyeless. They don’t know what is beneficial and what is harmful. They don’t know what is the Dhamma and what is non-Dhamma. Not knowing what is beneficial and what is harmful, not knowing what is Dhamma and what is non-Dhamma, they keep on arguing, quarreling, & disputing, wounding one another with weapons of the mouth, saying, ‘The Dhamma is like this, it’s not like that. The Dhamma’s not like that, it’s like this.’”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
People are intent on the idea of
‘I-making’
and attached to the idea of
‘other-making.’
Some don’t realize this,
nor do they see it as an arrow.
But to one who,
having extracted this arrow,
sees,
[the thought] ‘I am doing,’[
1] doesn’t occur;
‘Another is doing,’ doesn’t occur.
This human race is
possessed by conceit
bound by conceit,
tied down by conceit.
Speaking hurtfully because of their views
they don’t go beyond
the wandering-on.
| 6 : 7 |
Subhūti Sutta :: Subhūti |
| Ven. Subhūti meditates |
UD 6:7
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion Ven. Subhūti was sitting not far from the Blessed One, his legs crossed, his body held erect, having attained a concentration free from directed thought. The Blessed One saw Ven. Subhūti sitting not far away, his legs crossed, his body held erect, having attained a concentration free from directed thought.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Whose thoughts are
vaporized,
well-dealt-with
within,[
1]
without trace–
going beyond that tie,
perceiving the formless,
overcoming
four yokes,[
2]
one doesn’t go
to birth.
| 6 : 8 |
The Courtesan (Gaṇika Sutta) |
| Two factions fight over a courtesan |
UD 6:8
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rājagaha at the Bamboo Forest, the Squirrels’ Sanctuary. And on that occasion two factions in Rājagaha were infatuated with a certain courtesan, their minds enthralled. Arguing, quarreling, & disputing, they attacked one another with fists, attacked one another with clods of dirt, attacked one another with sticks, attacked one another with knives, so that they fell into death or death-like pain.
Then in the early morning, a large number of monks adjusted their under robes and–carrying their bowls & robes–went into Sāvatthī for alms. Having gone for alms in Sāvatthī, after the meal, returning from their alms round, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One, “At present, two factions in Rājagaha are infatuated with a certain courtesan, their minds enthralled. Arguing, quarreling, & disputing, they attack one another with fists, attack one another with clods of dirt, attack one another with sticks, attack one another with knives, so that they fall into death or death-like pain.”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
What’s been attained, what’s to be attained,
are both strewn with dust
by one who trains
in line with the afflicted.
Any precept & practice life whose essence is training,
and the holy life whose essence is service:
This is one extreme.
Any who say, “There’s no harm in sensual desires”:
This, the second extreme.
Both of these extremes cause the growth of cemeteries,
and cemeteries cause views to grow.
Not directly knowing these two extremes,
some fall short,
some run too far.[
1]
But those who, directly knowing them,
didn’t exist there,
didn’t construe
by means of them:[
2]
For them
there’s no whirling through the cycle
to be described.
| 6 : 9 |
Upāti Sutta :: Rushing |
| Insects fly into the flames of lamps set out at night |
UD 6:9
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Now on that occasion, in the pitch-black darkness of the night, the Blessed One was sitting in the open air while oil lamps were burning. And on that occasion, many flying insects, flying into & around those lamps, were meeting their downfall, meeting their misfortune, meeting their downfall & misfortune in those oil lamps. The Blessed One saw those flying insects, flying into & around those lamps, meeting their downfall, meeting their misfortune, meeting their downfall & misfortune in those oil lamps.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Rushing headlong,
missing what’s essential,
bringing on one new bond
after another,
they fall, like insects into a flame:
those intent
on things seen,
things heard.
| 6 : 10 |
Uppajjanti Sutta :: They Appear |
| Other sectarians shine only as long as a Buddha hasn’t appeared in the world |
UD 6:10
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then Ven. Ānanda went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, “Lord, as long as Tathāgatas–worthy & rightly self-awakened – do not appear in the world, that’s when the wanderers of other sects are worshipped, revered, honored, venerated, and given homage – recipients of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick. But when Tathāgatas–worthy & rightly self-awakened – appear in the world, that’s when the wanderers of other sects are not worshipped, revered, honored, venerated, or given homage; nor are they recipients of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick. Now only the Blessed One is worshipped, revered, honored, venerated, and given homage – a recipient of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick–along with the community of monks.”
“That’s how it is, Ānanda. That’s how it is. As long as Tathāgatas–worthy & rightly self-awakened–do not appear in the world, that’s when the wanderers of other sects are worshipped, revered, honored, venerated, and given homage–recipients of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick. But when Tathāgatas–worthy & rightly self-awakened – appear in the world, that’s when the wanderers of other sects are not worshipped, revered, honored, venerated, or given homage; nor are they recipients of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick. Now only the Tathāgata is worshipped, revered, honored, venerated, and given homage – a recipient of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick – along with the community of monks.”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
The glowworm shines
as long as the sun hasn’t risen.
But when that splendor rises,
the glowworm’s light is destroyed.
It no longer shines.
Likewise, sectarians[
1] shine
as long as those rightly awakened
don’t appear in the world.
Those logicians[
2] aren’t purified,
nor are their disciples.
Those of bad views
aren’t released
from stress.